Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the astra-sites domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /homepages/32/d908638577/htdocs/EmporiumTraducciones/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the header-footer-elementor domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /homepages/32/d908638577/htdocs/EmporiumTraducciones/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: La función _load_textdomain_just_in_time ha sido llamada de forma incorrecta. La carga de la traducción para el dominio astra se activó demasiado pronto. Esto suele ser un indicador de que algún código del plugin o tema se ejecuta demasiado pronto. Las traducciones deberían cargarse en la acción init o más tarde. Por favor, ve depuración en WordPress para más información. (Este mensaje fue añadido en la versión 6.7.0). in /homepages/32/d908638577/htdocs/EmporiumTraducciones/wp-includes/functions.php on line 6114
Sobre mí - Emporium Traducciones

Sobre mí

Amante de los idiomas, la redacción y la buena escritura... ¿quieres saber más?

Cuando alguien ama lo que hace, no puede evitar ponerle pasión, ganas y dedicación. No hay nada mejor que contratar a un profesional especializado que se entregue al máximo en cada proyecto.

Quién soy

Soy Mirta Egea González, periodista y traductora jurídica. Emporium Traducciones nace como un proyecto personal, creado a base de mucho empeño y esfuerzo. El nombre, como su propia definición indica, lo escogí con el objetivo de ofrecer a las personas de diferentes naciones un lugar al que acudir y asegurar la calidad de los servicios que contratan.

Mis objetivos

Que despachos de abogados como el tuyo puedan contar con una especialista que se encargue de facilitarles y amenizarles la comunicación con sus clientes. Las relaciones internacionales y el comercio exterior están a la orden del día y tanto los servicios de traducción jurídica como el de redacción digital de contenidos son cada vez más frecuentes y necesarios.

Qué hago

¿Cuáles son mis funciones?

01.

Acercar fronteras

Derribar las barreras como las que se encuentran los abogados, juristas y empresarios debido a la gran diferencia que existe entre los sistemas jurídicos.

02.

Expandir tu negocio

Dar a las empresas la oportunidad de expandirse en otros países y puedan hacer crecer su negocio.

03.

Ahorrarte tiempo

Traducir contenido de valor para darle un empujón a tu marca y hacer que tus artículos o el blog puedan leerse en cualquier parte del mundo.

04.

Revisar y corregir

Corregir y editar la ortotipografía de los textos, así como la coherencia en el estilo, y revisar todos los aspectos lingüísticos de tus documentos.

05.

Tender puentes

Unir nexos entre las diferentes culturas para que los que se lancen de lleno al mundo digital se aseguren de que su página web la van a leer y entender cualquier rincón del mundo.

06.

Sellar y jurar

Dar fe de que los documentos que necesitas presentar ante la Administración pública son oficiales. En Emporium Traducciones nos encargamos de darle validez a tus documentos.

¿Por qué elegirme?

Te ofrezco servicios de traducción especializada y cualquier traductor profesional que se precie ha de estar respaldado por tres pilares básicos:

El cliente es lo primero y sus documentos, también. No importa qué tipo de información contengan tus textos, todo lo que conste en ellos será confidencial. Si aún así deseas un acuerdo de confidencialidad firmado, no te preocupes, te proporcionaré uno sin ningún problema.

En Emporium Traducciones el cliente queda satisfecho no solo con el producto final, sino también con los plazos acordados. El tiempo es oro y uno de los aspectos que demuestra la profesionalidad es cumplir con lo acordado.

¿Conoces el dicho el zapatero, a sus zapatos? No me gusta perder el tiempo ni hacérselo perder a mis clientes. Por eso, no acepto encargos que estén fuera de mi alcance o de mi especialidad ni trabajos para los que no estoy capacitada. La sinceridad por delante, hay que ser profesional.

Sígueme en redes sociales:


Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /homepages/32/d908638577/htdocs/EmporiumTraducciones/wp-content/plugins/adapta-rgpd/lib/vendor/Mustache/Tokenizer.php on line 110

Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /homepages/32/d908638577/htdocs/EmporiumTraducciones/wp-content/plugins/adapta-rgpd/lib/vendor/Mustache/Tokenizer.php on line 110
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad
Abrir chat
¿Hablamos?
¡Hola!
¿En qué podemos ayudarte?