Una buena traducción, una buena comunicación

Tu negocio tiene derecho a una traducción de calidad

La globalización y las relaciones internacionales están en auge y cada vez es más imprescindible que empresas de distintos países se comuniquen entre ellas de forma clara e impecable. Por eso, Emporium Traducciones es el lugar que necesitas para tu negocio.

Servicios

Si necesitas derribar la barrera del idioma, ampliar las fronteras de tu empresa y que la comunicación con tus clientes sea transparente, has llegado al sitio perfecto.

Traducción jurídica

¿Tienes un bufete de abogados y necesitas traducir los contratos u otro tipo de documento extranjero? ¿Quieres expandir tu empresa pero el idioma te resulta un problema?

Traducción financiera

¿Necesitas traducir las cuentas anuales de tu multinacional?

Traducción jurada

¿Tienes que presentar un documento ante la Administración pública y requiere validez oficial?

Corrección y edición de textos

¿Te quieres asegurar de que tus documentos o textos están bien redactados y cumplen con las normas de la lengua española?

Traducción de contenidos

¿Quieres que tus artículos del blog o reportajes sean atractivos y estén traducidos por una especialista en traducción y redacción?

Traducción urgente

¿Necesitas tu traducción en un plazo de tiempo ajustado? ¿Tu cliente necesita la traducción urgente de un documento?

La opinión de otros clientes

Algunos clientes con los que he colaborado o a los que he prestado
mis servicios se han pasado por aquí para dejar su opinión.

5/5

Sobre mí

«¿Y quién es esta chica?», te preguntarás… Aquí te cuento un poco más sobre mi recorrido y mi especialidad.

WEBMIRTA-6 v2

Mirta Egea González

Fundadora de Emporium Traducciones

¡Hola! Soy Mirta, fundadora de Emporium Traducciones, periodista y traductora de inglés, francés, catalán y español especializada en el ámbito jurídico.

Me gradué en Periodismo en la Universitat de València y en Traducción e Interpretación en la Universitat Jaume I de Castellón. Más tarde, supe que la clave estaba en la especialización y decidí centrarme en la traducción jurídica y la redacción digital, mis dos pasiones.

Fue una de las decisiones más importantes que he tomado y también la más acertada. Hice varios cursos para especializarme y logré centrar mi carrera, conocer a fondo mi especialidad y vivir de lo que me apasiona: traducir documentos jurídicos y redactar contenido digital.

Algunos de estos cursos de especialización me aportaron un gran conocimiento, como el de Traducción Jurídica Profesional y el de Redactor Digital, de la mano de profesionales y expertos en su área.

Mi objetivo como traductora es mejorar la comunicación de empresas y particulares derribando la barrera del idioma; como redactora digital, consigo que las empresas aumenten su visibilidad gracias al contenido de valor y calidad.

¿Quieres saber más sobre mí? ¡Te espero!

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad
Abrir chat
¿Hablamos?
¡Hola!
¿En qué podemos ayudarte?